Philhellene

前591年,7个过路的希腊雇佣兵在位于尼罗河上游Abu Simbel的拉美西斯二世巨像上乱涂乱画,在左腿上写下了到此一游。这份古早涂鸦的内容是:


当国王普撒美提科斯(Psammetichos)来到埃列方提那(Elephantine)时,那些与特奥克列斯(Theokles)之子普撒美提科斯【与国王同名】一起航行到这里的人写下了下面的话。他们一直航行到无可航行之处,向南超过了克尔克斯(Kirkis)。波塔西摩托(Potasimto)指挥着说外族语言的军队(alloglossoi),阿玛西斯(Amasis)指挥着埃及人。写下名字的是阿摩比科斯(Amoibichos)之子阿孔(Archon)和无名氏之子佩莱科斯(Pelechos)。


βασιλέος ἐλθόντος ἐς ‘Ελεφαντίναν Ψαματίχο(υ) 

ταῦτα ἔγραψαν τοί σὺν Ψαμματίχοι το̅ι Θεοχλος 

ἔπλεον· ἦλθον δέ Κέρκιος κατύπερθε υίς ο ποταμός 

ἀνίη· αλογλο̅σος δ' ἦχε Ποτασιμτο̅, Αίγυπτίος δέ Ἄμασις. 

ἐγραφε δ' άμε Ἄρχο̅ν ‘Αμοιβίχο και Πέλεϙος Οὐδαμο.


在这段较为完整的铭文之后则是另外六个不同的签名,其中一个与铭文大致重合,写作“阿摩比科斯(Amoibichos)之子皮同(Python)”,他应该就是上一段文字中的Archon,因为Archon是执政官的意思,不太可能作为人名,因此那里应该是开了一个玩笑。可以佐证的就是这一行后半句,“无名氏之子佩莱科斯”,这显然也是一个玩笑:Oudamos即nobody,《奥德赛》中奥德修斯诱骗独目巨人时曾说自己叫“无人”(Outis),这里用其变体形式,似乎是在袭用史诗中的玩笑。


铭文中提及的埃及国王是普撒美提科斯二世,所涉及的历史事件则是他对努比亚(埃塞俄比亚)的征服。希罗多德曾记述过在前七世纪的时候,就已经有希腊雇佣兵卷入了埃及的王位争夺,显然到了前六世纪,这种情况有增无减。铭文中的alloglossoi不是一个希腊词,而是希腊语转写和翻译的埃及专有名词,是埃及对外籍军团的官方称呼;而且,文中提及的波塔西摩托的石棺也被发现,在石棺铭文中他被称为“希腊人的将军”。至于带领这支小分队的人,“特奥克列斯(Theokles)之子普撒美提科斯”,这个埃及式名字拥有一个希腊式父名,说明他很有可能已经是雇佣兵移民二代。对于希腊雇佣兵的依赖,确实是埃及赛易斯王朝一种很突出的现象,这种情况一直延续到前525年波斯大王冈比西斯征服埃及,希腊雇佣兵才丧失了在埃及军事中不可或缺的地位。

评论(1)
热度(13)
  1. 共3人收藏了此图片
只展示最近三个月数据
© 大西地 | Powered by LOFTER